Lembrando também que a região GLÚTEA (bunda) lá se chama CU.
Assim, quando a mãe diz que vai aplicar uma injeção na nádega do
rapaz diz ' vou aplicar uma pica no cu do puto'
e se for uma palmada numa criança fala ' meto-te cincoDedos no cu, canalha'
E o pessoal preocupado com o trema, hífen...
Colaboração: Teresa Monteiro
Na verdade, assim como o americano americanizou o inglês, o mexicano deixou o espanhol mais fácil de entender, o brasileiro fez o mesmo com a nossa língua mãe. É o jeitinho brasileiro de se falar português.
ResponderExcluir... Café da manhã é pequeno almoço; troço em obras é trecho em obras e dezenas de outras expressões e palavras que nós praticamente nunca usamos e obviamente nos divertimos com os significados lá da terrinha. Eles também devem se divertir com o nosso sotaque e as nossas gírias através das novelas da Globo e dos milhares de brasileiros que pra lá mudaram em busca do Eldorado perdido.
Ora pois pois :-)
ResponderExcluirkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkk
ResponderExcluirJesus! Hilário....